2022年2月27日 星期日

Mass Media in the 19th and 20th Centuries (study notes)

Topic: Did the emergence of mass media in the 19th and 20th centuries primarily serve to allow ordinary people to share and access ideas more freely and easily than before, or was its chief effect instead to enable governments (and powerful corporations) to manipulate mass publics in powerful new ways?

 

Since the late 19th century, both the amount and frequency of “information flow” across the world had risen to an unprecedented degree in history, thanked primarily to the advance of printing technology, the increase of literacy rate, and the construction of transcontinental submarine telegraph cables. Meanwhile, it also facilitated the emergence of mass media, which apart from newspapers includes radio, films (and news reel), and later televisions as well. Undoubtedly, under such phenomenon news were now gathered and processed in a much more collective way, which was very different from the past when most people in the society were still relying on oral news or gossips, and common readerships were also created in different small and large circles across the society. Given the facts that news were now permeated indiscriminately into everybody’s daily life and a global telegraphic network had started to take shape after 1860s, it is easy for some people to assert that the emergence of mass media had now provided chances for ordinary people to access and share ideas more freely and easily than before. However, as I would argue, the emergence of mass media had only brought centralization to the global transmissions of information as the power of “transmitting and screening information” was still retained by a handful of prominent corporations. Moreover, because of the reality that these corporations could not hope to completely exempt themselves from political interference (especially during wartime), most mass media would, and had in fact only become manipulative tools of the government toward the mass publics rather than being a neutral medium for ordinary people to share and access ideas liberally as some might have assumed.

 

I will start by analyzing the monopoly of those prominent telegraph companies in the news market in the late 19th century. As we know, the submarine telegraph cables, which were the prerequisite for transcontinental communication, were owned exclusively by them. And as at that time there were no governmental checking or regulations on how much transmission rates that those companies should charge their customers, so conceivably, the rates were usually extremely high and were obviously not affordable for ordinary people or small newspapers. Those companies also saw no incentives to lower their rates, given that they had all already struck bargains with one another and there were no other competitions in the market. For instance, at an  Imperial Press Conference in 1909, both Reuters and the Australian press combination had unanimously turned a deaf ear to the British newspapers’ demands for reducing press cable rates (Potter 634). As Simon Potter argues, the conventional well-celebrated“Victorian internet” was in fact nothing more than a “system”that was primarily serving the commercial interest of a small portion of “telegraph owners”, and the commercial reality of that time had actually “obstructed” free communication (Potter 630). As a result, many small newspapers could only rely on the news excerpt delivered by the large newspapers, as the latter could afford the press cable fees, and news had then inevitably become more and more centralized. Apart from that, the invention of telegraph also changed the reading habit of the mass publics, as speaking of news now people thought that they “must have everything red-hot”, and this entails that they now had less patience for the news reports sent by mail (which was relatively slower, but usually contained more serious and in-depth reports on the events) (Potter 631). Moreover, this also gave rise to the so-called “sensationalism” in press, as now readers would mostly care about the topic of the news first than about the actual news content, which is a bit similar to the “clickbait” in nowadays internet. Therefore, to say fairly, the emergence of mass media had only made the mass publics become passive recipients of news from a few “dominant sources”. And unlike the situation that in the past when news were transmitted orally everyone could participate in the process of creating the “news”(such as in 18th century Paris everybody could craft their own songs about the news), now they were greatly homogenized, and most people were not “sharing” and “accessing” new ideas, as these terms are kind of active and voluntary in general sense, but were rather merely receiving, and likely to be numbed by the excessive, irrelevant, and sometimes phoney news content in a new world of “information”.

 

Then, I will move to discuss the effect of imperialism to the global transmission of information in the late 19th century. As mentioned before, a global telegraphic system had started to come into view after the 1860s, and it is clear that such system was not only serving the mercantilism of those big telegraph companies but also the imperial interests that laid behind. For example, from a map shown in week twos lecture we can see that most submarine telegraph cables at that time were straightly connected to London, which means that news must pass through this “imperial centre” before they could be transmitted to other regions, so the whole picture was actually more like a “system” for information collection than an liberal “network” for global communication. Besides, from the case of late Qing China’s modernization on her national communication system as discussed by Wisecrack and Pike, we can see clearly how imperialism had exerted its influence over mass communication through both direct and indirect ways. For example, when the Great Northern Company smuggled their cables ashore to Shanghai in 1870s without obtaining approval from the Qing government, there was little can be done by the latter given that Shanghai was a still concession at the time and was de facto under the protection of the imperial powers (Wisecrack and Pike 116).  This further shows that under the veil of mercantilism, imperialism was the real backing power and precondition of the companies’ commercial actions. Also, even when in the later stage the Qing government had fully embraced and realized the plan of national telegraphy system, ordinary people still had no say on whether not to accept the telegraphy, as well as on how the system should be implemented. All matters were decided by the Company and the Qing government, and no competition was allowed (Wisecrack and Pike 133). From the above, we could see that the newly-emergent global communication network was in fact nothing more than a property of the big companies and imperial powers, and obviously it concerned little about the interest and the“right to know” of the mass publics.

 

Lastly, I would like to focus on how politics had influenced the operation of mass media, as well as how had it changed people’s perception toward the latter during wartime. For example, as David Greenberg points out, during WWI the intimate linkage between mass media and governmental propaganda had become more and more visible. And because of the American ingrained distrust toward the latter, it also tended to make them cautiously distance themselves from the news provided by the former, as people did not know “when (should they) to believe” in a slogan or a statement (Greenberg 60, 62). Without public confidence in news, it is hard to see how people would share and talk about the information disseminated by mass media more enthusiastically than the past. There were also plenty of examples on how did government try to stifle public opinion through manipulating the mass media in wartime, and the most notorious one would be the Nazis Party. As in Hitler’s first radio address on 1 Feb. 1933, he had already made it plain that“In place of our turbulent instincts, (the task before us would be to) ...make national discipline govern our life” (Hitler). This evidently reveals his intention to make comprehensive governmental interference into all aspects of his people’s life, including mass media. As history has proven, the Nazis Party soon promulgated the Reichstag Fire Decree in the same year in the excuse of “defending communists’ threat”, and both the freedom of speech and the freedom of press were stripped straightway as accordingly to the law (Ross 292). In an excerpt of the UK’s House of Commons debate on overseas broadcasting in 1942, it also reported on how the Nazis would jam foreign broadcasting and prosecuted the people who dared openly listen to them. This further justified my thesis in the beginning of this paper, which is as mass media could not hope to completely exempt themselves from political interference especially during wartime, it is inevitable for them to be subsumed into politics and to either become mouthpieces of the government or to remain silence under a tyrannical regime.

 

16/10/2020

 

Bibliography

 

Adolf Hitler, Proclamation of the Reich Government to the German People (February 1, 1933). From (https://ghdi.ghi-dc.org/sub_document.cfm?document_id=3940)

 

Corey Ross, Media and the Making of Modern Germany: Mass Communications, Society, and Politics from the Empire to the Third Reich (Oxford: Oxford University Press, 2008), 266-301.

 

David Greenberg, “The Ominous Clang: Fears of Propaganda from World War I to World War II,” in Media Nation: The Political History of News in Modern America, ed. Bruce J. Schulman and Julian E. Zelizer (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2017), 50-62.

 

Dwayne R. Winseck and Robert M. Pike, “Electronic Kingdom and Wired Cities in the ‘Age of Disorder’: The Struggle for Control of China’s National and Global Communication Capabilities, 1870-1901,” in Communication and Empire: Media Markets and Globalization (Durham, NC: Duke University Press, 2007), 113-41.

 

House of Commons (UK) debate on overseas broadcasting, 17 Feb. 1942. From (https://api.parliament.uk/historic-hansard/commons/1942/feb/17/broadcasting-overseas-services)

 

Simon J. Potter, “Webs, Networks, and Systems: Globalization and the Mass Media in the Nineteenth‐ and Twentieth‐Century British Empire,” Journal of British Studies 46, no. 3 (2007): 621-46.

2022年2月25日 星期五

歌唱 吳煦斌

歌唱 吳煦斌

什麼聲音歇止了
什麼在糾結的空中消隱
我看你倒臥在林地低處
月亮奔行
此間還有夜的陰影盤據
烏雲浮過暗空
子葉從低幹生長像倒懸的火焰
某些東西是在唇與聲音之間死去了
帶著雨的翅翼
誰還在遠方聽我
在逃亡的字語間歌唱?

這裏是對視的群山
在相忘中自存
風來 風吹過年輕的樹叢
春天回去
流水沒有多少激越的回聲
誰找尋它的舊巢去了
槲寄生自童年懸掛
你掀開牽纏的絲絲柳柳
還有狙擊的手呢
茶隼鳥的影子掉進峽谷
你說不如回去
我看白夜裏林下的冷葉閃光
黑壇的土地上聖甲蟲爬過墳丘。

穿過夢和寂靜
我聽見歌聲找尋風的安頓
是午夜的花朵開落麼
像煙霧的文字四散了
但北方星子間仍有你的名字
永恆的花環旋轉
深水中總有魚在潛游
唇間有風的微笑
你還害怕什麼?

當飄泊變成襤褸
當風暴的手把你捲進波濤
當簾簾燈火熄滅像埋葬的花卉
燈柱間總還存著溫柔的事物
白籬成樹
雨蓬下是美麗的想望
當夜還在浮沉
山外有激流
當饑饉仍然停泊
當你還是多懼 自疑
你仍會駐足而歌嗎?

原刊第1128期《中國學生周報》(1974年)。

山臉的人 吳煦斌

山臉的人 吳煦斌

綠色的藤蔓左右爬過牆壁
讓你以為能夠看見裡面
這怎樣也是個太陽的日子
剝落一切陰霾的面貌
看見你踏著船錨
進入藍煙的房間
看黃燈外黧綠的夜空
然後感到某處有些什麼正在崩潰
看見你
在岩石的寂靜裡
垂首穿過叢林、白路、高高的城市
思量著荒頹的世界
看見你
獨自在痛苦中用心
掩臉逃開迫視的人群
失敗的移山者
在荒野自行
打破記憶
拒斥天空和海洋
山臉的人啊
抖落你的風沙
之外是美麗的伸展
是白鳥橫過碧空
小女孩觸鬚的手足
空氣中秋天、棕色、飄浮、多孔的葉子
熱土地
蟋蟀唱歌
晨早的茶葉味
熱水瓶的搖聲
溫牛奶
沙礫都是鹽
岸旁石路上發出微光
來這裡吧
這裡毛黃的太陽樹下
看長草中蟲蟻爬行
紅塘裡青蝦的生態
種籽茁長
海潮的脈胳
風露也有它的飛翔。

一九七一年

原刊第1112期《中國學生周報》。

2022年2月22日 星期二

燭下  蔡炎培

燭下  蔡炎培(情情敬錄)

燭之武退秦師
燭下 亡魂
接受獻花
白骨無由拒絕

燭下,手錄一個人的詩
倦了,我想聽聽
你的聲音
每一次,意外遇見
燭光不瞬幽靈舌至
——我老了,什麼都冇所謂了
背影無從辨說
彌天大謊激發沒有黨性的熱血
方外是賽德先生的言說
——你們,來日方長嘛
好說。好說!

到處亡魂的後花園
溫柔播散真人的骨髓
你的餘生我接受
聲音咽了

二零零九年六月四日

庭中樹  蔡炎培

庭中樹
    ——戲贈瘂弦  蔡炎培(情情敬錄)

這間大屋很舊了
門牆上的斑點
倒像一張老人臉
主人當年手植的酸豆樹
腰可合抱
可茶。喝一口
幾可留住光與夕

夕光中
遊人拾級而上
只差半步
即可直達石棺處
庭中樹
一樹橫生幾個大砲式省市
如酸豆
幾可怒飲矣

二零一零年十一月十九日

赤柱二題  蔡炎培

赤柱二題
     ——給朱珺和愛女  蔡炎培(情情敬錄)

  漁家傲

一條行人專用區
兩旁花厘碌
專門販賣潮人小玩意
小說中人心動了
幾番議價
買了一頂漁家傲

  水龍吟

從卜公碼頭走過來
一走五十年
長灘上的防波堤
亂石堆人
依稀還有一個眾生的水泡

二零一一年二月四日
辛卯 初二

新詩:〈零拾之餘〉 情情

零拾之餘
      ——Last Day前後
 
一、
 
我用飲筒啜了一啖啤酒
周圍聲音沒有出現甚麼不同
鄰桌已經去到第七罐
隔籬試圖以某種方式打平
我笑了笑,又覺得應該略略示意
「我想我在臨走前該可完成這一罐」
「唔係嘛,你用飲筒飮啤酒?」
 
我把飲筒移了移方向
 
二、
 
我在長廊的入口駐足
數日來的天氣
仍未必足夠動搖料峭的定義
有如屏風的設計下
日光逐條覆印在地上
間有枝葉探首
我們曾經佔去這條長廊好一段時間
而多數時候
是足球的悶響和視線
 
我喜歡買一隻煎雞脾
十元之中找回五角
然後在班房一個可供全身挨進的凹陷位觀望
球會在哪一瞬間飛進來
找着能開玩笑的對象?
一條由門邊至頭頂的對角線
從而見到窗門以外的鐵銹欄杆
 
露台的門總是不能開盡
有時也適合反鎖別人
推開了門,面前稍微光了點
也許是冬季過後的一陣雨屑
同時小心避開冷氣機下的滴水
 
這裏只是二樓
景物也只有一條斜路
和兩側蘢葱的樹影
認識的人無意清楚我是在閲讀天色 枝葉 事件
或純是油漆的裂紋
其實有時只是音樂口味的不同
太流行的曲子我喜歡隔着玻璃聆聽
 
你會記得這個地方嗎?
這不是我們最後的班房
正如我沒有嘗試驗證一扇眼見多年的窗
到底是玻璃,還是塑膠
紙飛機終究沒有放
着地處早應該有了落葉
還有甚麼可讓我們刻意踏足呢?
 
一群人蜂擁而入
打斷了課室的寂靜或人聲
拍照一刻從不曾感到甚麼氣氛
然而事後我總得承認自己笑得並不好看
 
三、
 
我聽到你對我說的每一句話
 
我遲到了五分鐘
成為了最遲的一個
但現在恐怕你已經不記得了
一著肥牛
總可留下殘山剩水的印象
只是察覺不了我需要郁櫈站立
當油脂緩緩漲退
 
「記住要煮熟」
我自然記得
就像在剛先放學時圍圈唱校歌
一架救護車響着號徐徐駛上來
始終是一種心思
最後一日了,我們被派發一人一手的象徵
一些人也比平常待得更晚才走
還有甚麼地方未去過?
就是眼前大家明明未到鬥酒的年紀
卻仍希望盡力打平
廉價啤酒堆在圓桶內任人取用
我還是思前想後才要了一罐
 
我不介意跟你說
我感覺到自己愈來愈靜
你卻道已帶三分酒意
所以才說這麼多話
菜肉擱在碟上
沒有早走,但亦沒有如預期般晚
鄰桌的學霸模彷馬評節目的腔調
大家漸漸圍攏
一位同學認真表明正在說笑話
我們才真正學懂了欣賞的心情
 
最後,你堅決要和我再走一段路
我有不好意思告訴你嗎?
其實我不一定有甚麼話想說的
但我記得你邊喉嚨痛邊激動的神態
一路上竭力也要把話說清
六年來你不見得是一個快樂的人
但我還是很肯定將來你是可以還錢的
 
西洋菜街的即映即曬使我們多等待了近一小時
我沒有參與,坐到一旁
看着黃修平導演訪問有穿校服的同學的感受
想着或許身分的證明
就是從未詫異於這個城市
「這對你不會太夜?」
這個時分,我當然不會走小路
城市的夜晚,綠燈短了
 
當我逐漸回復自己的步履
 
四、
 
我躺在乒乓球桌上
樹葉在冷風中變換縫隙
腦裏想着這個姿勢還算有點新意
接下來便不記得了
然後是臨尾第二日的傍晚
我坐在球桌上,和二人繼續未完的撲克牌局
燈是白光的
巖石牆身卻好像被外頭染得微微枯黃;
也不曉得是否要留下回憶
只是沒料到鄰桌會有幾個細一年的女校交換生
 
此後一日我同樣待到六點
希望等到一個同小學上來的朋友
三人拍一張合照
最終,只有我們兩人一同離去
為何放學從不曾碰上他?
他帶點警覺笑說(大概是):
一個要清洗茶具
一個是歸心似箭
 
早上他總出現在飲水機旁盛水
然後遲我一點乘升降機回來
每逢雨天
我總記得他一揚手便把賸餘的水從窗口撒下去
再若無其事行回座位
桌面擺放着實驗室的燒杯
有次
還賺得了某老師的數包茶葉
 
也許是歡喜這種雅習得到摹效?
晴窗下理應能容納一點的想像
每次經過
熱氣總被玻璃壓着
沒有太多人停留搭訕
我有否耿耿於忘記請他替我倒一杯茶?
 
沒有想甚麼便步出了車厢
在往日兩種曾打算比喻作星圖和雀斑的地面
扶手梯依然有人塞路
出閘時的優惠
就是聲音上多一分轉折
我想像乒乓球桌上已有的疙瘩
並不是師弟可以撫平的
 
那如何紀念這斷斷續續的同途?
我到臨公屋的大堂
今天下午的新聞並沒有引起我的好奇
𨋢門敞開
內外同等光亮
就像在失神的瞬間補回一句早晨
為記憶添上一層不同的理解
 
二零一七年三月一日



攝於2/11/2015


攝於3/11/2015

新詩:〈特別冧〉 情情

特別冧

冬日的室溫特別明顯
年三十朝早
地攤鋪滿了一些路
沒有甚麼心水
亦說不定將來
未知食環是否仍會網開一面
每一陣煙味總是事先知覺
徐徐撇下辦年貨的車輛
至於年宵大縮水
到今年駐守着一片光禿禿的日光
幸而還瞄到有蜜蜂數隻
不穩定地飛着年花
 
而我在敝里的人緣依舊
替難民籌款的人
劈頭便說沒有惡意
「其實我個樣係咪太老?
我好後生架咋……」
「啊,先生我都知你好後生……」
 
每次一翻嚟
隻貓就訓得特別冧
 
二零一七年一月二十七日

新詩:〈我也許沒有收過完整的一封信〉 情情

 我也許沒有收過完整的一封信

我也許沒有收過完整的一封信
臨近節日
總是一些卡片
寫錯了名字的諧音
窗外是一條裝上隔音屏的高速公路
而在最後兩年
可以見到小小的港灣
還有後來略覺寥落的貨櫃
那時候,聖誕節總是提早幾天
材料、裝飾、佈置
惟一有來歷的那棵聖誕樹
是母親借出的
事後自然便留下了
每年如松葉針刺的塑膠彩條
總要把它圍得臃臃腫腫
銀蛇斑駁般轉圜下去
而沒有受寒的觀念
 
至於文字的事宜
則可能要再早幾天了
輕巧的,可以夾在一些白色小型信封內
轉念一想,還有誰呢?
那時候年紀小
也想不出額外的說話
不了解斟酌用意
簡潔如詩,亦非詩
雲光散盡的時候
卻原來未曾一望港灣表面落日的景象
想起下課是一段拖拉的調子
响午還有樓梯的喘氣聲
 
我也沒有寫過完整的一封信
自從某次的生日
徑自在生日卡上
替人更名
換姓
大抵亦未逢劫後
鳥獸散
自始便善於打聽
這一種冷天氣
巴士訴諸一陣顫抖的哮喘
沒有人離開座位,恍惚
為了概括一時的感覺
把信封好,一再壓實
這沒有甚麼不同
我大概也花了好幾年才覺察到
這是待人和接物的一點次序
 
生活並不很容易打發
(至少我是這麼猜想的)
手上的八達通
隨時可以結結實實打在拍卡器上
留下刺耳的餘音
寧願是一些字眼
時日大概還是頗容易打發的
怒目如是
善感如是
 
很多年以後
時間或許會成為故人
甚至被人說成是
一種試探敏銳
的蛛絲馬跡
若是湊巧多雲
恐防便不見日落了
便有說沒人再見過一張還能傳情達意的信紙
只是靜下心
在拍子全都走失的夜晚
這裏仍然有人你會永遠認識
眼底的棕櫚木仍然會隨着你的心事而飄顫擺動
 
二零一六年十二月十四日
 
按:字數破紀錄。