〈豳(音彬)風·東山〉
我徂東山,慆慆(音滔,毛傳:久也)不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲(按:故鄉在西,念鄉而悲也)。制彼裳衣(朱熹注:平居之服也。馬瑞辰注:制其歸途所服之衣,非謂兵服),勿士(毛傳:事)行枚(行陣、打仗。釋文:行音銜。枚,短棍,鄭玄注:橫銜之于口……止(兵士)言語囂嘩)。蜎蜎(音冤,蠕動貌)者蠋(音燭,蟲名,似蠶),烝(音塵,程俊英注:「久。」毛傳:「寘(置)也。」鄭箋:「古者聲寘、填、麈同也。」《爾雅》:「麈,久也。」孔疏:「故轉寘為久。」又朱傳:發語聲。馬瑞辰注:乃也。高亨注:正)在桑野(鄭注:蠋蜎蜎然……久處桑野,有似勞苦者);敦彼獨宿(敦音團,一說堆,程注:「身體蜷縮成團貌。」《大雅·行葦》:「敦彼行葦。」馬瑞辰注:「敦敦猶團團也。」朱傳:「彼蜎蜎者蠋,其在彼桑野矣;此敦然而獨宿者,則在此車下矣。」),亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝(音裸。毛傳:栝樓也)之實,亦施(音異。朱傳:蔓生延施于宇下)于宇。伊威(程注:今名地鼈蟲)在室、蠨蛸(音蕭梢,朱傳:小蜘蛛也)在戶。町畽(音tin2tyun2,朱傳:「舍旁隙地。」《說文》:「田踐處曰町。疃,禽獸所踐處也。」又毛傳:鹿跡也)鹿場,熠燿宵行(毛傳:螢火也。鄭箋:此五物者,家無人則然,令人感思)。不可畏也,伊可懷也(朱傳:室廬荒廢至於如此,亦可畏矣;然豈可畏而不歸哉?亦可懷思而已)。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。鸛(音貫,鄭箋:水鳥也,將陰雨則鳴)鳴于垤(音秩,毛傳:蟻冢也。韓詩傳:天將雨而蟻出壅土,鸛鳥見之,長鳴而喜)、婦嘆于室;洒掃穹窒(朱傳:穹,空隙也。窒,塞也……寒之將至也,於是室中空隙者塞之),我征聿至(聿音wat6,速疾,朱傳:忽已至矣)。有敦(音團)瓜苦,烝(音塵,程注久。高注正。見上)在栗薪(釋文:韓詩作蓼,眾薪也。馬瑞辰注:蓼,辛苦之菜……以苦瓜而乃在苦蓼之上。按:即「臥薪嘗蓼」之蓼也)。自我不見,于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。倉庚于飛(黃鶯也。毛傳:倉庚仲春而鳴,嫁娶之候也),熠燿其羽。之子于歸(程注:出嫁),皇駁其馬(毛傳:黃白曰皇,騮(赤色)白曰駁。鄭箋:車服盛也)。親結其縭(女子臨嫁,母為之繫結佩巾)、九十其儀(朱傳:言其儀之多也)。其新孔嘉(程注:美滿。朱傳:未有室家者及時而昏),其舊如之何?
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝(音裸。毛傳:栝樓也)之實,亦施(音異。朱傳:蔓生延施于宇下)于宇。伊威(程注:今名地鼈蟲)在室、蠨蛸(音蕭梢,朱傳:小蜘蛛也)在戶。町畽(音tin2tyun2,朱傳:「舍旁隙地。」《說文》:「田踐處曰町。疃,禽獸所踐處也。」又毛傳:鹿跡也)鹿場,熠燿宵行(毛傳:螢火也。鄭箋:此五物者,家無人則然,令人感思)。不可畏也,伊可懷也(朱傳:室廬荒廢至於如此,亦可畏矣;然豈可畏而不歸哉?亦可懷思而已)。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。鸛(音貫,鄭箋:水鳥也,將陰雨則鳴)鳴于垤(音秩,毛傳:蟻冢也。韓詩傳:天將雨而蟻出壅土,鸛鳥見之,長鳴而喜)、婦嘆于室;洒掃穹窒(朱傳:穹,空隙也。窒,塞也……寒之將至也,於是室中空隙者塞之),我征聿至(聿音wat6,速疾,朱傳:忽已至矣)。有敦(音團)瓜苦,烝(音塵,程注久。高注正。見上)在栗薪(釋文:韓詩作蓼,眾薪也。馬瑞辰注:蓼,辛苦之菜……以苦瓜而乃在苦蓼之上。按:即「臥薪嘗蓼」之蓼也)。自我不見,于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。倉庚于飛(黃鶯也。毛傳:倉庚仲春而鳴,嫁娶之候也),熠燿其羽。之子于歸(程注:出嫁),皇駁其馬(毛傳:黃白曰皇,騮(赤色)白曰駁。鄭箋:車服盛也)。親結其縭(女子臨嫁,母為之繫結佩巾)、九十其儀(朱傳:言其儀之多也)。其新孔嘉(程注:美滿。朱傳:未有室家者及時而昏),其舊如之何?
沒有留言:
張貼留言