——給欠缺
我剛從青山來
有醫生紙證明:飮得,食得
體重不下現役世界拳王
而且可以跟誰同睡一張床
風發一如木筏支駛過河谷
管它三峽或瞿塘
瞿塘一眼便在我的眼底下*
只要失魂巴士睇開點
水窪有天有地有顏采**
印就印着我的臉
雲酡酡
*劉禹錫《竹枝詞九首》第七首:瞿塘嘈嘈十二灘,人言道路古來難。長恨人心不如水,等閒平地起波瀾。
**教人想起Nathaniel Hawthorne散文The Old Manse的一段由河流寫及水窪的文字:The reader must not, from any testimony of mine, contract a dislike towards our slumberous stream. In the light of a calm and golden sunset it becomes lovely beyond expression; the more lovely for the quietude that so well accords with the hour, when even the wind, after blustering all day long, usually hushes itself to rest. Each tree and rock and every blade of grass is distinctly imaged, and, however unsightly in reality, assumes ideal beauty in the reflection. The minutest things of earth and the broad aspect of the firmament are pictured equally without effort and with the same felicity of success. All the sky glows downward at our feet; the rich clouds float through the unruffled bosom of the stream like heavenly thoughts through a peaceful heart. We will not, then, malign our river as gross and impure while it can glorify itself with so adequate a picture of the heaven that broods above it; or, if we remember its tawny hue and the muddiness of its bed, let it be a symbol that the earthiest human soul has an infinite spiritual capacity and may contain the better world within its depths. But, indeed, the same lesson might be drawn out of any mud-puddle in the streets of a city; and, being taught us everywhere, it must be true.
沒有留言:
張貼留言