2017年5月22日 星期一

試譯:《悲傷》【Blue-Joni Mitchell】  淺白

悲傷》【BlueJoni Mitchell】  試譯:淺白(二零一七年五月二十二日)

Blue
悲傷
songs are like tattoos
歌就像刺青
You know I've been to sea before
你知我是去過海邊的
Crown and anchor me
戴上冠冕,拋下錨固定我
Or let me sail away
或者讓我就此航去
Hey Blue, here is a song for you
欸悲傷,這裏有首歌要送給你
Ink on a pin
墨水凝在針尖
Underneath the skin
皮膚底下
An empty space to fill in
有一個空白的地方給你填下去
Well there're so many sinking now
須知現在已有很多的沉沒
You've got to keep thinking
你必須繼續思考
You can make it thru these waves
你是能夠通過這些浪潮的
Acid, booze, and ass
迷幻藥、酒精、眾人的屁股
Needles, guns, and grass
針筒、槍器、大麻
Lots of laughs lots of laughs
很多的笑聲,很多的笑聲
Everybody's saying that hell's the hippest way to go
人人都說,地獄是最嬉皮士的去處
Well I don't think so
是嗎?我不這麼認為
But I'm gonna take a look around it though
但我也會去看一下
Blue I love you
啊,悲傷的藍調,我真的很愛你

Blue here is a shell for you
悲傷啊,這裏有一隻給你的貝殼
Inside you'll hear a sigh
內裏,你會聽到一聲嘆息
A foggy lullaby
一闋如霧的搖籃曲
There is your song from me
那就是你使我唱出來的歌

 ------------------------------

中文版:

悲傷
歌就像刺青
你知我是去過海邊的
戴上冠冕,拋下錨固定我
或者讓我就此航去
欸悲傷,這裏有首歌要送給你
墨水凝在針尖
皮膚底下
有一個空白的地方給你填下去
須知現在已有很多的沉沒
你必須繼續思考
你是能夠通過這些浪潮的
迷幻藥、酒精、眾人的屁股
針筒、槍器、大麻
很多的笑聲,很多的笑聲
人人都說,地獄是最嬉皮士的去處
是嗎?我不這麼認為
但我也會去看一下
啊,悲傷的藍調,我真的很愛你

悲傷啊,這裏有一隻給你的貝殼
內裏,你會聽到一聲嘆息
一闋如霧的搖籃曲
那就是你使我唱出來的歌


沒有留言:

張貼留言