2017年5月22日 星期一

試譯:《一個男人需要一個女傭》【A Man Needs A Maid-Neil Young】  淺白

一個男人需要一個女傭》【A Man Needs A MaidNeil Young】  試譯:淺白(二零一六年七月十一日)

My life is changing in so many ways
我的生活改變了很多
I don't know who to trust anymore
我不再知道可以信賴誰
There's a shadow running thru my days
一幅陰影橫過這段日子
Like a beggar going from door to door.
像一個乞丐,從一道門走到另一道門

I was thinking that maybe I'd get a maid
我在想,或許我應找個女傭
Find a place nearby for her to stay.
在附近尋個地方讓她住下
Just someone to keep my house clean,
只需有人打掃我的屋子
Fix my meals and go away.
弄好我的三餐,便離我而去

A maid.  A man needs a maid.
女傭。一個男人需要一個女傭。
A maid.
女傭……

It's hard to make that change
這改變是艱難的
When life and love turn strange
當生命與愛變得陌生
And cold.
和凍

To give a love,
要付出一段愛
you gotta live a love.
你首先要在一段愛中活過
To live a love,
要在一段愛中活過
you gotta be "part of"
你首先要成為愛的一部分

When will I see you again?
我何時才能再遇見你?

A while ago somewhere I don't know when
不久前我不記得何時何地了
I was watching a movie with a friend.
我在和朋友看一齣電影
I fell in love with the actress.
我愛上了那個女主角
She was playing a part that I could understand.
她在扮演一個我能明白的角色

A maid.  A man needs a maid.
女傭。一個男人需要一個女傭。
A maid.  A man needs a maid.
女傭。一個男人需要一個女傭。

When will I see you again?
我何時才能再遇見你?

 -----------------------------

中文版:

我的生活改變了很多
我不再知道可以信賴誰
一幅陰影橫過這段日子
像一個乞丐,從一道門走到另一道門

我在想,或許我應找個女傭
在附近尋個地方讓她住下
只需有人打掃我的屋子
弄好我的三餐,便離我而去

女傭。一個男人需要一個女傭。
女傭……

這改變是艱難的
當生命與愛變得陌生
和凍

要付出一段愛
你首先要在一段愛中活過
要在一段愛中活過
你首先要成為愛的一部分

我何時才能再遇見你?

不久前我不記得何時何地了
我在和朋友看一齣電影
我愛上了那個女主角
她在扮演一個我能明白的角色

女傭。一個男人需要一個女傭。
女傭。一個男人需要一個女傭。

我何時才能再遇見你?


沒有留言:

張貼留言