2020年10月18日 星期日

試譯:〈夜校〉(部分)【Night School-Raymond Carver】  江離

試譯:〈夜校〉(部分)瑞蒙·卡佛   江離 
 
我的婚姻剛剛破裂。我一份工作也找不到。我有了另一個女友,但她眼下不在城裏。故此我去了一間酒吧,點了杯啤酒。兩個女人坐在數張凳子開外,而其中一個開始跟我搭話。

「你有車嗎?」
 
「有,但不在這兒。」我說。
 
車在妻子那裏。我住在父母家,有時也會用他們的車。但今晚我是走路過來的。
 
另一個女人看着我。她倆約略四十歲左右吧,也許實際上還老一點。
 
「你問了他甚麼?」那女人對第一個女人說。
 
「我問他有沒有車子。」
 
「那你有車子嗎?」那女人問我。
 
「我說過了。有,但不在身邊。」我說。
 
「那可不是無濟於事嗎?」她說。
 
一個女人笑了起來。「我們剛有了個想法,但需要輛車子才能成事。也太不巧了。」她轉過頭,向酒保要多了兩杯啤酒。
 
我本是一直在小口啜着啤酒的,這時將它一口掉,著她倆會請我一輪。但她們沒有。
 
「你是幹啥的?」第一個女人問我。
 
「目前嘛,啥都沒在幹,」我說。「有時候,當我能夠時,我會上學。」
 
上學,她對另一個女人說,他是個學生。你在哪上學?
 
附近,」我說。
 
「早吧,那女人說,他不就像個學生嗎?
 
教你什麼?」第二個女人說。
 
「什麼也教。」我說。
 
「我意思是,」她說,「你是打算做甚麼的?你的人生目標是什麼?人人都有那麼一兩個人生目標。」
 
我向酒保舉了舉空杯子。他了過去又給我斟了一杯。我數出一些零錢——若干小時前我還有兩塊,現在只剩三毛。她還在等著答案
 
「教書。到學校教書,」我說。
 
「他想當一個老師,」她說。
 
我呷着我的啤酒。有人給點唱機投了幣,一首我妻子以前喜歡的歌開始播放。我環視四周店門旁有兩個男人在沙狐球。門是敞而外面經天

7/4/2020

原文:

Night School by Raymond Carver
 
My marriage had just fallen apart. I couldn't find a job. I had another girl. But she wasn't in town. So I was at a bar having a glass of beer, and two women were sitting a few stools down, and one of them began to talk to me.
 
You have a car?"
 
I do, but it's not here," I said.
 
My wife had the car. I was staying at my parent’s place. I used their car sometimes. But tonight I was walking.
 
The other woman looked at me. They were both about forty, maybe older.
 
"What’d you ask him?" the other woman said to the first woman.
 
I said did he have a car."
 
So do you have a car?" the second woman said to me.
 
“I was telling her. I have a car. But I don’t have it with me," I said.
 
“That doesn't do us much good, does it?" she said.
 
The first woman laughed. "We had a brainstorm and we need a car to go through with it. Too bad." She turned to the bartender and asked for two more beers.
 
I'd been nursing my beer along, and now I drank it off and thought they might buy me a round. They didn't.
 
"What do you do?" the first woman asked me.
 
"Right now, nothing," I said. "Sometimes, when I can, I go to school."
 
He goes to school," she said to the other woman. "He's a student. Where do you go to school?"
 
"Around," I said.
 
"I told you," the woman said. "Doesn't he look like a student?”
 
"What are they teaching you?" the second woman said.
 
"Everything,” I said.
 
"I mean," she said, "what do you plan to do? What’s your big goal in life? Everybody has a big goal in life."
 
I raised my empty glass to the bartender. He took it and drew me another beer. I counted out some change, which left me with thirty cents from the two dollars I'd started out with a couple of hours ago. She was waiting.
 
"Teach. Teach school," I said.
 
"He wants to be a teacher," she said.
 
I sipped my beer. Someone put a coin in the jukebox and a song that my wife liked began to play. I looked around. Two men near the front were at the shuffleboard. The door was open and it was dark outside.

沒有留言:

張貼留言