《老人》【Old man-Neil Young】 試譯:淺白(二零一六年七月七日)
Old man look at my life,
老人啊,看看我的生活
I'm a lot like you were.
我跟你過去多麼像
Old man look at my life,
老人啊,看看我的生活
I'm a lot like you were.
我和你過去多麼像
Old man look at my life,
老人,看看我的生活
Twenty four, and there's so much more
二十四歲,往後的日子還很漫長
Live alone in a paradise
單獨生活在烏托邦
That makes me think of two.
令我開始盼望找個伴侶
Love lost, such a cost,
愛失去,嘿,如此的代價!
Give me things that don't get lost.
留給我不會迷途的價值
Like a coin that won't get tossed
像一個硬幣,無須擲毫
Rolling home to you.
直接滾回家中給你
Old man take a look at my life I'm a lot like you
老人啊,望一眼我的生活是多麼像你!
I need someone to love me the whole day through
我多想無時無刻也被人愛着
Ah, one look in my eyes and you can tell that's true.
啊,只需望我一眼,你就知道這是真的
Lullabies, look in your eyes,
搖籃曲,當我看進你的眼睛
Run around the same old town.
你正四圍跑,在同樣的舊市鎮
Doesn't mean that much to me
對我不算甚麼
To mean that much to you.
而對你卻意義深遠
I've been first and last
我可算由始至終
Look at how the time goes past.
眼望時日如何經過
But I'm all alone at last.
但最後仍是孤身一人
Rolling home to you.
滾回家中,給我自己
Old man take a look at my life I'm a lot like you
老人啊,望一眼我的生活是多麼像你!
I need someone to love me the whole day through
我多想無時無刻也被人愛着
Ah, one look in my eyes and you can tell that's true.
啊,只需望我一眼,你就知道這是真的
Old man look at my life,
老人啊,看看我的生活
I'm a lot like you were.
我跟你過去多麼像
Old man look at my life,
老人啊,看看我的生活
I'm a lot like you were.
我和你過去多麼像
-------------------------
中文版:
老人啊,看看我的生活
我跟你過去多麼像
老人啊,看看我的生活
我和你過去多麼像
老人,看看我的生活
二十四歲,往後的日子還很漫長
單獨生活在烏托邦
令我開始盼望找個伴侶
愛失去,嘿,如此的代價!
留給我不會迷途的價值
像一個硬幣,無須擲毫
直接滾回家中給你
老人啊,望一眼我的生活是多麼像你!
我多想無時無刻也被人愛着
啊,只需望我一眼
你就知道這是真的
搖籃曲,當我看進你的眼睛
你正四圍跑,在同樣的舊市鎮
對我不算甚麼
而對你卻意義深遠
我可算由始至終
眼望時日如何經過
但最後仍是孤身一人
滾回家中,給我自己
老人啊,望一眼我的生活是多麼像你!
我多想無時無刻也被人愛着
啊,只需望我一眼
你就知道這是真的
老人啊,看看我的生活
我跟你過去多麼像
老人啊,看看我的生活
我和你過去多麼像
很好
回覆刪除